就算這麼愛你 -- 相川七瀨 even though I love you so much -- Aikawa Nanase 膽怯而安靜 像小貓般 coward and quite, like a kitten 輕輕地叫 meow quitely 一往BED的海去 即深深的陷入 going to the sea of bed, immersed deeply immediately 呼喚著我 聆聽著聲音 calling me, hearing the sound 在風中飄盪的頭髮 不定的眼神 hair waving on the wind, unstable sight 若能停留住這一刻那該有多好 it's too good to stay in this moment 儘管這樣愛也只是惡性循環 even love like this is a malicious cycle 何時才會醒來 不再是過份的論調 when to wake up, is not too much now 希望兩心永遠相繫 hope two hearts staying together forever 像孩子般累得入睡的臉 too tired and sleep deeply, like a child's face 現在夢見什麼樣的夢 what is the dream now 雖然緊緊地抱著 還是一點點的流逝 although holding tightly together, it's fading gradually 想到如此 眼淚落了下來 thinking to this point, tears begin to fall 一直希望時間就此停止 always hope that time just stops 儘管這樣愛 也被你奪去我的溫柔 even love like this, you take my tenderness away 不要空口說白話 don't tell lies 希望兩心永遠相繫 hope two hearts staying together forever 儘管這樣愛也只是惡性循環 even love like this is a malicious cycle 何時才會醒來 不再是過份的論調 when to wake up, is not too much now 希望兩心永遠相繫 hope two hearts staying together forever 儘管這樣愛 也被你奪去我的溫柔 even love like this, you take my tenderness away 不要空口說白話 don't tell lies 希望兩心永遠相繫 hope two hearts staying together forever 希望兩心永遠相繫 hope two hearts staying together forever