midnight blue - 相川七瀨 midnight blue -- Aikawa Nanase 彷彿像要抹去周遭寂靜 電話鈴聲驀然的響起 breaking the silence of the surroundings, the phone suddenly rings 幾度盤旋在黑暗之境 going around in the dark realm several times 冷冷的髮絲滑落的淚滴 縱使已冷透了一顆心 tears slide down from the cold hair, although my heart is already cold 畢竟你從不知體貼是甚麼 anyways you do not know what caring is about 相信你一定不知道 光是聽見你的聲音 I believe you did not know, even hearing your voice only 就足夠讓我徹夜難眠 can make me sleepless all night long 連我自己都快受不了 這份執著的愛情 even I can bear it no more, this stubborn love 請你告訴我 該如何忘記 please tell me, how to forget 請你別因為看透我動搖的心 seeing my moving heart 就輕易的把"想見你"掛在嘴裡 please don't say "want to see you" so easily 已經沉睡的昔日回憶 別以惡作劇的心情將它喚醒 the memory has slept already, please don't wake it up maliciously 若是寂寞請你找別人打發 你的聲音讓我再次心傷 if you are lonely please find somebody else, your voice hurts my heart agin 與月光的顏色相同 我的心是一片 midnight blue same color as the moonlight, my heart is midnight blue 閃爍在暗夜中的冰冷淚滴 tears sparkling in the dark night 縱使為了忘掉一切 試著去愛別人 although in order to forget everything, I try to love somebody else 也只能讓我明暸曾失去的愛有多深 it can only clarify how deep the lost love is 我的身心 已幾乎支離破碎 my body and soul are broken into pieces already 為何你卻能不在乎? 我真不敢相信! why you still don't care? I can't believe it! 你的手機號碼其實我記得 只是我不願去撥而已 actually I remember your cell phone number, just that I don't want to dial 如果你真的曾經愛過我 就請用最後的溫柔來拒絕我 if you really loved me before, please turn me down with your last tender 已經沉睡的昔日回憶 別以惡作劇的心情將它喚醒 the memory has slept already, please don't wake it up maliciously 若是寂寞請你找別人打發 你的聲音讓我再次心傷 if you are lonely please find somebody else, your voice hurts my heart agin midnight blue midnight blue